SB 10.61.22
Devanāgarī
श्रीशुक उवाच वृत: स्वयंवरे साक्षादनङ्गोऽङ्गयुतस्तया । राज्ञ: समेतान् निर्जित्य जहारैकरथो युधि ॥ २२ ॥
Text
śrī-śuka uvāca vṛtaḥ svayaṁvare sākṣād anaṇgo ’ṇga-yutas tayā rājñaḥ sametān nirjitya jahāraika-ratho yudhi
Synonyms
śrī-śukaḥuvāca—Śukadeva Gosvāmī said;vṛtaḥ—chosen;svayaṁvare—in hersvayaṁvaraceremony;sākṣāt—manifest;anaṅgaḥ—Cupid;aṅga-yataḥ—incarnate;tayā—by her;rājñaḥ—the kings;sametān—assembled;nirjitya—defeating;jahāra—He took her away;eka-rathaḥ—having only one chariot;yudhi—in battle.
Translation
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: At her svayaṁvara ceremony, Rukmavatī herself chose Pradyumna, who was the re-embodiment of Cupid. Then, although He fought alone on a single chariot, Pradyumna defeated the assembled kings in battle and took her away.
