SB 10.64.30
Devanāgarī
इत्युक्त्वा तं परिक्रम्य पादौ स्पृष्ट्वा स्वमौलिना । अनुज्ञातो विमानाग्र्यमारुहत् पश्यतां नृणाम् ॥ ३० ॥
Text
ity uktvā taṁ parikramya pādau spṛṣṭvā sva-maulinā anujñāto vimānāgryam āruhat paśyatāṁ nṛṇām
Synonyms
iti—thus;uktvā—having spoken;tam—Him;parikramya—circumambulating;pādau—His feet;spṛṣṭvā—touching;sva—with his;maulinā—crown;anujñātaḥ—given leave;vimāna—a celestial airplane;agryam—excellent;āruhat—he boarded;paśyatām—as they watched;nṛṇām—humans.
Translation
Having spoken thus, Mahārāja Nṛga circumambulated Lord Kṛṣṇa and touched his crown to the Lord’s feet. Granted permission to depart, King Nṛga then boarded a wonderful celestial airplane as all the people present looked on.
