SB 10.65.28
Devanāgarī
राम राम महाबाहो न जाने तव विक्रमम् । यस्यैकांशेन विधृता जगती जगत: पते ॥ २८ ॥
Text
rāma rāma mahā-bāho na jāne tava vikramam yasyaikāṁśena vidhṛtā jagatī jagataḥ pate
Synonyms
rāmarāma—O Rāma, Rāma;mahā-bāho—O mighty-armed one;najāne—I do not appreciate;tava—Your;vikramam—prowess;yasya—whose;eka—one;aṁśena—by a portion;vidhṛtā—is sustained;jagatī—the earth;jagataḥ—of the universe;pate—O master.
Translation
[Goddess Yamunā said:] Rāma, Rāma, O mighty-armed one! I know nothing of Your prowess. With a single portion of Yourself You hold up the earth, O Lord of the universe.
Purport
The phrase ekāṁśena (“with a single portion”) refers to the Lord’s expansion as Śeṣa. This is confirmed by the ācāryas.
