Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.65.28

Devanāgarī

राम राम महाबाहो न जाने तव विक्रमम् । यस्यैकांशेन विधृता जगती जगत: पते ॥ २८ ॥

Text

rāma rāma mahā-bāho na jāne tava vikramam yasyaikāṁśena vidhṛtā jagatī jagataḥ pate

Synonyms

rāmarāma—O Rāma, Rāma;mahā-bāho—O mighty-armed one;najāne—I do not appreciate;tava—Your;vikramam—prowess;yasya—whose;eka—one;aṁśena—by a portion;vidhṛtā—is sustained;jagatī—the earth;jagataḥ—of the universe;pate—O master.

Translation

[Goddess Yamunā said:] Rāma, Rāma, O mighty-armed one! I know nothing of Your prowess. With a single portion of Yourself You hold up the earth, O Lord of the universe.

Purport

The phrase ekāṁśena (“with a single portion”) refers to the Lord’s expansion as Śeṣa. This is confirmed by the ācāryas.
← SB 10.65.27Chapter 65SB 10.65.29