SB 10.68.35
Devanāgarī
सुधर्माक्रम्यते येन पारिजातोऽमराङ्घ्रिप: । आनीय भुज्यते सोऽसौ न किलाध्यासनार्हण: ॥ ३५ ॥
Text
sudharmākramyate yena pārijāto ’marāṅghripaḥ ānīya bhujyate so ’sau na kilādhyāsanārhaṇaḥ
Synonyms
sudharmā—Sudharmā, the royal council-chamber of heaven;ākramyate—occupies;yena—by whom (Lord Kṛṣṇa);pārijātaḥ—known aspārijāta;amara—of the immortal demigods;aṅghripaḥ—the tree;ānīya—being brought;bhujyate—is enjoyed;saḥasau—that same person;na—not;kila—indeed;adhyāsana—an elevated seat;arhaṇaḥ—deserving.
Translation
“That same Kṛṣṇa who occupies the Sudharmā assembly hall and for His enjoyment took the pārijāta tree from the immortal demigods — that very Kṛṣṇa is indeed not fit to sit on a royal throne?
Purport
Here Lord Balarāma angrily states, “Never mind the Yadus — these rascal Kauravas even dare to insult Lord Kṛṣṇa!”
