SB 10.69.23
Devanāgarī
तत्राप्यचष्ट गोविन्दं लालयन्तं सुतान् शिशून् । ततोऽन्यस्मिन् गृहेऽपश्यन्मज्जनाय कृतोद्यमम् ॥ २३ ॥
Text
tatrāpy acaṣṭa govindaṁ lālayantaṁ sutān śiśūn tato ’nyasmin gṛhe ’paśyan majjanāya kṛtodyamam
Synonyms
tatra—there;api—and;acaṣṭa—he saw;govindam—Lord Kṛṣṇa;lālayantam—coddling;sutān—His children;śiśūn—infant;tataḥ—then;anyasmin—in another;gṛhe—palace;apaśyat—he saw (Him);majjanāya—for taking bath;kṛta-udyamam—preparing.
Translation
This time Nāradajī saw that Lord Kṛṣṇa was engaged as an affectionate father petting His small children. From there he entered another palace and saw Lord Kṛṣṇa preparing to take His bath.
Purport
This translation is from Śrīla Prabhupāda’s Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead.
Śrīla Viśvanātha Cakravartī comments that in virtually all the palaces Nārada visited, Lord Kṛṣṇa worshiped and honored him.
Śrīla Viśvanātha Cakravartī comments that in virtually all the palaces Nārada visited, Lord Kṛṣṇa worshiped and honored him.
