Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.71.22

Devanāgarī

ततो द‍ृषद्वतीं तीर्त्वा मुकुन्दोऽथ सरस्वतीम् । पञ्चालानथ मत्स्यांश्च शक्रप्रस्थमथागमत् ॥ २२ ॥

Text

tato dṛṣadvatīṁ tīrtvā mukundo ’tha sarasvatīm pañcālān atha matsyāṁś ca śakra-prastham athāgamat

Synonyms

tataḥ—then;dṛṣadvatīm—the river Dṛṣadvatī;tīrtvā—crossing;mukundaḥ—Lord Kṛṣṇa;atha—then;sarasvatīm—the river Sarasvatī;pañcālān—the Pañcāla province;atha—then;matsyān—the Matsya province;ca—also;śakra-prastham—to Indraprastha;atha—and;āgamat—He came.

Translation

After crossing the rivers Dṛṣadvatī and Sarasvatī, He passed through Pañcāla and Matsya and finally came to Indraprastha.

← SB 10.71.21Chapter 71SB 10.71.23