SB 10.74.32
Devanāgarī
यूयं पात्रविदां श्रेष्ठा मा मन्ध्वं बालभाषितम् । सदसस्पतय: सर्वे कृष्णो यत् सम्मतोऽर्हणे ॥ ३२ ॥
Text
yūyaṁ pātra-vidāṁ śreṣṭhā mā mandhvaṁ bāla-bhāṣītam sadasas-patayaḥ sarve kṛṣṇo yat sammato ’rhaṇe
Synonyms
yūyam—all of you;pātra—of worthy candidates;vidām—of knowers;śreṣṭhāḥ—the best;māmandhvam—please do not heed;bāla—of a boy;bhāṣitam—the statements;sadasaḥ-patayaḥ—O leaders of the assembly;sarve—all;kṛṣṇaḥ—Kṛṣṇa;yat—the fact that;sammataḥ—chosen;arhaṇe—for being honored.
Translation
O leaders of the assembly, you know best who is a fit candidate for being honored. Therefore you should not heed the words of a child when he claims that Kṛṣṇa deserves to be worshiped.
