Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.76.4

Devanāgarī

इति मूढ: प्रतिज्ञाय देवं पशुपतिं प्रभुम् । आराधयामास नृप: पांशुमुष्टिं सकृद्ग्रसन् ॥ ४ ॥

Text

iti mūḍhaḥ pratijñāya devaṁ paśu-patiṁ prabhum ārādhayām āsa nṛpaḥ pāṁśu-muṣṭiṁ sakṛd grasan

Synonyms

iti—with these words;mūḍhaḥ—the fool;pratijñāya—having vowed;devam—the lord;paśu-patim—Śiva, the protector of animallike men;prabhum—his master;āradhayāmāsa—worshiped;nṛpaḥ—the King;pāṁśu—of dust;muṣṭim—a handful;sakṛt—once (daily);grasan—eating.

Translation

Having thus made his vow, the foolish King proceeded to worship Lord Paśupati [Śiva] as his deity by eating a handful of dust each day, and nothing more.

← SB 10.76.3Chapter 76SB 10.76.5