SB 10.76.4
Devanāgarī
इति मूढ: प्रतिज्ञाय देवं पशुपतिं प्रभुम् । आराधयामास नृप: पांशुमुष्टिं सकृद्ग्रसन् ॥ ४ ॥
Text
iti mūḍhaḥ pratijñāya devaṁ paśu-patiṁ prabhum ārādhayām āsa nṛpaḥ pāṁśu-muṣṭiṁ sakṛd grasan
Synonyms
iti—with these words;mūḍhaḥ—the fool;pratijñāya—having vowed;devam—the lord;paśu-patim—Śiva, the protector of animallike men;prabhum—his master;āradhayāmāsa—worshiped;nṛpaḥ—the King;pāṁśu—of dust;muṣṭim—a handful;sakṛt—once (daily);grasan—eating.
Translation
Having thus made his vow, the foolish King proceeded to worship Lord Paśupati [Śiva] as his deity by eating a handful of dust each day, and nothing more.
