Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.77.11

Devanāgarī

इत्युक्तश्चोदयामास रथमास्थाय दारुक: । विशन्तं दद‍ृशु: सर्वे स्वे परे चारुणानुजम् ॥ ११ ॥

Text

ity uktaś codayām āsa ratham āsthāya dārukaḥ viśantaṁ dadṛśuḥ sarve sve pare cāruṇānujam

Synonyms

iti—thus;uktaḥ—told;codayāmāsa—he drove forward;ratham—the chariot;āsthāya—taking control of it;dārukaḥ—Dāruka;viśantam—entering;dadṛśuḥ—saw;sarve—everyone;sve—His own men;pare—the opposite party;ca—also;aruṇa-anujam—the younger brother of Aruṇa (Garuḍa, on Lord Kṛṣṇa’s flag).

Translation

Thus ordered, Dāruka took command of the Lord’s chariot and drove forth. As the chariot entered the battlefield, everyone there, both friend and foe, caught sight of the emblem of Garuḍa.

← SB 10.77.10Chapter 77SB 10.77.12