SB 10.79.1
Devanāgarī
श्रीशुक उवाच तत: पर्वण्युपावृत्ते प्रचण्ड: पांशुवर्षण: । भीमो वायुरभूद् राजन्पूयगन्धस्तु सर्वश: ॥ १ ॥
Text
śrī-śuka uvāca tataḥ parvaṇy upāvṛtte pracaṇḍaḥ pāṁśu-varṣaṇaḥ bhīmo vāyur abhūd rājan pūya-gandhas tu sarvaśaḥ
Synonyms
śrī-śukaḥuvāca—Śukadeva Gosvāmī said;tataḥ—then;parvaṇi—the new-moon day;upāvṛtte—when it came;pracaṇḍaḥ—fierce;pāṁśu—dust;varṣaṇaḥ—raining;bhīmaḥ—frightening;vāyuḥ—a wind;abhūt—arose;rājan—O King (Parīkṣit);pūya—of pus;gandhaḥ—the smell;tu—and;sarvaśaḥ—all over.
Translation
Śukadeva Gosvāmī said: Then, on the new-moon day, O King, a fierce and frightening wind arose, scattering dust all about and spreading the smell of pus everywhere.
