Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.8.20

Devanāgarī

श्रीशुक उवाच इत्यात्मानं समादिश्य गर्गे च स्वगृहं गते । नन्द: प्रमुदितो मेने आत्मानं पूर्णमाशिषाम् ॥ २० ॥

Text

śrī-śuka uvāca ity ātmānaṁ samādiśya garge ca sva-gṛhaṁ gate nandaḥ pramudito mene ātmānaṁ pūrṇam āśiṣām

Synonyms

śrī-śukaḥuvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said;iti—thus;ātmānam—about the Absolute Truth, the Supreme Soul;samādiśya—after fully instructing;garge—when Garga Muni;ca—also;sva-gṛham—to his own abode;gate—had departed;nandaḥ—Mahārāja Nanda;pramuditaḥ—became extremely pleased;mene—considered;ātmānam—his own self;pūrṇamāśiṣām—full of all good fortune.

Translation

Śrīla Śukadeva Gosvāmī continued: After Garga Muni, having instructed Nanda Mahārāja about Kṛṣṇa, departed for his own home, Nanda Mahārāja was very pleased and considered himself full of all good fortune.

Purport

Kṛṣṇa is the Supersoul, and Nanda Mahārāja is the individual soul. By the instructions of Garga Muni, both of them were blessed. Nanda Mahārāja was thinking of Kṛṣṇa’s safety from the hands of demons like Pūtanā and Śakaṭāsura, and because he possessed such a son, he thought of himself as most fortunate.
← SB 10.8.19Chapter 8SB 10.8.21