SB 10.8.36
Devanāgarī
यद्येवं तर्हि व्यादेहीत्युक्त: स भगवान्हरि: । व्यादत्ताव्याहतैश्वर्य: क्रीडामनुजबालक: ॥ ३६ ॥
Text
yady evaṁ tarhi vyādehī- ty uktaḥ sa bhagavān hariḥ vyādattāvyāhataiśvaryaḥ krīḍā-manuja-bālakaḥ
Synonyms
yadi—if;evam—it is so;tarhi—then;vyādehi—open Your mouth wide (I want to see);itiuktaḥ—in this way ordered by mother Yaśodā;saḥ—He;bhagavān—the Supreme Personality of Godhead;hariḥ—the Supreme Lord;vyādatta—opened His mouth;avyāhata-aiśvaryaḥ—without minimizing any potencies of absolute opulence (aiśvaryasya samagrasya);krīḍā—pastimes;manuja-bālakaḥ—exactly like the child of a human being.
Translation
Mother Yaśodā challenged Kṛṣṇa, “If You have not eaten earth, then open Your mouth wide.” When challenged by His mother in this way, Kṛṣṇa, the son of Nanda Mahārāja and Yaśodā, to exhibit pastimes like a human child, opened His mouth. Although the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, who is full of all opulences, did not disturb His mother’s parental affection, His opulence was automatically displayed, for Kṛṣṇa’s opulence is never lost at any stage, but is manifest at the proper time.
