Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.82.22

Devanāgarī

श्रीशुक उवाच वसुदेवोग्रसेनाद्यैर्यदुभिस्तेऽर्चिता नृपा: । आसन्नच्युतसन्दर्शपरमानन्दनिर्वृता: ॥ २२ ॥

Text

śrī-śuka uvāca vasudevograsenādyair yadubhis te ’rcitā nṛpāḥ āsann acyuta-sandarśa- paramānanda-nirvṛtāḥ

Synonyms

śrī-śukaḥuvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said;vasudeva-ugrasena-ādyaiḥ—headed by Vasudeva and Ugrasena;yadubhiḥ—by the Yādavas;te—they;arcitāḥ—honored;nṛpāḥ—the kings;āsan—became;acyuta—of Lord Kṛṣṇa;sandarśa—by the seeing;parama—supreme;ānanda—in ecstasy;nirvṛtāḥ—pacified.

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: Vasudeva, Ugrasena and the other Yadus honored the various kings, who became supremely blissful and content upon seeing Lord Acyuta.

← SB 10.82.21Chapter 82SB 10.82.23