SB 10.85.19
Devanāgarī
तत्ते गतोऽस्म्यरणमद्य पदारविन्द- मापन्नसंसृतिभयापहमार्तबन्धो । एतावतालमलमिन्द्रियलालसेन मर्त्यात्मदृक् त्वयि परे यदपत्यबुद्धि: ॥ १९ ॥
Text
tat te gato ’smy araṇam adya padāravindam āpanna-saṁsṛti-bhayāpaham ārta-bandho etāvatālam alam indriya-lālasena martyātma-dṛk tvayi pare yad apatya-buddhiḥ
Synonyms
tat—therefore;te—Your;gataḥ—come;asmi—I am;araṇam—for shelter;adya—today;pāda-aravindam—to the lotus feet;āpanna—for those who have surrendered;saṁsṛti—of material entanglement;bhaya—the fear;apaham—which remove;ārta—of the distressed;bandho—O friend;etāvatā—this much;alamalam—enough, enough;indriya—for sense enjoyment;lālasena—with hankering;martya—as mortal (the material body);ātma—myself;dṛk—whose seeing;tvayi—toward You;pare—the Supreme;yat—because of which (hankering);apatya—(of Your being my) child;buddhiḥ—the mentality.
Translation
Therefore, O friend of the distressed, I now approach Your lotus feet for shelter — the same lotus feet that dispel all fear of worldly existence for those who have surrendered to them. Enough! Enough with hankering for sense enjoyment, which makes me identify with this mortal body and think of You, the Supreme, as my child.
