SB 10.85.59
Devanāgarī
श्रीसूत उवाच य इदमनुशृणोति श्रावयेद् वा मुरारे- श्चरितममृतकीर्तेर्वर्णितं व्यासपुत्रै: । जगदघभिदलं तद्भक्तसत्कर्णपूरं भगवति कृतचित्तो याति तत्क्षेमधाम ॥ ५९ ॥
Text
śrī-sūta uvāca ya idam anuśṛṇoti śrāvayed vā murāreś caritam amṛta-kīrter varṇitaṁ vyāsa-putraiḥ jagad-agha-bhid alaṁ tad-bhakta-sat-karṇa-pūraṁ bhagavati kṛta-citto yāti tat-kṣema-dhāma
Synonyms
śrī-sūtaḥuvāca—Śrī Sūta said (to the sages assembled at Naimiṣāraṇya, to whom he was repeating the conversation between Śukadeva Gosvāmī and Parīkṣit Mahārāja);yaḥ—whoever;idam—this;anuśṛṇoti—properly hears;śrāvayet—causes others to hear;vā—or;murāreḥ—of Lord Kṛṣṇa, killer of the demon Mura;caritam—pastime;amṛta—deathless;kīrteḥ—whose glories;varṇitam—described;vyāsa-putraiḥ—by the respected son of Vyāsadeva;jagat—of the universe;agha—the sins;bhit—which (pastime) destroys;alam—totally;tat—His;bhakta—for the devotees;sat—transcendental;karṇa-pūram—ornament for the ears;bhagavati—on the Supreme Lord;kṛta—fixing;cittaḥ—his mind;yāti—he goes;tat—His;kṣema—auspicious;dhāma—to the personal abode.
Translation
Śrī Sūta Gosvāmī said: This pastime enacted by Lord Murāri, whose fame is eternal, totally destroys the sins of the universe and serves as the transcendental ornament for His devotees’ ears. Anyone who carefully hears or narrates this pastime, as recounted by the venerable son of Vyāsa, will be able to fix his mind in meditation on the Supreme Lord and attain to the all-auspicious kingdom of God.
Purport
Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Eighty-fifth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Lord Kṛṣṇa Instructs Vasudeva and Retrieves Devakī’s Sons.”
