SB 10.88.37
Devanāgarī
मुमुचु: पुष्पवर्षाणि हते पापे वृकासुरे । देवर्षिपितृगन्धर्वा मोचित: सङ्कटाच्छिव: ॥ ३७ ॥
Text
mumucuḥ puṣpa-varṣāṇi hate pāpe vṛkāsure devarṣi-pitṛ-gandharvā mocitaḥ saṅkaṭāc chivaḥ
Synonyms
mumucuḥ—they released;puṣpa—of flowers;varṣāṇi—rain;hate—having been killed;pāpe—the sinful;vṛka-asure—demon Vṛka;deva-ṛṣi—the celestial sages;pitṛ—departed forefathers;gandharvāḥ—and singers of heaven;mocitaḥ—freed;saṅkaṭāt—from danger;śivaḥ—Lord Śiva.
Translation
The celestial sages, Pitās and Gandharvas rained down flowers to celebrate the killing of sinful Vṛkāsura. Now Lord Śiva was out of danger.
