SB 10.89.1
Devanāgarī
श्रीशुक उवाच सरस्वत्यास्तटे राजन्नृषय: सत्रमासत । वितर्क: समभूत्तेषां त्रिष्वधीशेषु को महान् ॥ १ ॥
Text
śrī-śuka uvāca sarasvatyās taṭe rājann ṛṣayaḥ satram āsata vitarkaḥ samabhūt teṣāṁ triṣv adhīśeṣu ko mahān
Synonyms
śrī-śukaḥuvāca—Śukadeva Gosvāmī said;sarasvatyāḥ—of the river Sarasvatī;taṭe—on the bank;rājan—O King (Parīkṣit);ṛṣayaḥ—sages;satram—a Vedic sacrifice;āsata—were performing;vitarkaḥ—a disagreement;samabhūt—arose;teṣām—among them;triṣu—among the three;adhīśeṣu—chief lords;kaḥ—who;mahān—the greatest.
Translation
Śukadeva Gosvāmī said: Once, O King, as a group of sages were performing a Vedic sacrifice on the banks of the Sarasvatī River, a controversy arose among them as to which of the three chief deities is supreme.
Purport
The three chief deities mentioned here are Lord Viṣṇu, Lord Brahmā and Lord Śiva.
