Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.89.1

Devanāgarī

श्रीशुक उवाच सरस्वत्यास्तटे राजन्नृषय: सत्रमासत । वितर्क: समभूत्तेषां त्रिष्वधीशेषु को महान् ॥ १ ॥

Text

śrī-śuka uvāca sarasvatyās taṭe rājann ṛṣayaḥ satram āsata vitarkaḥ samabhūt teṣāṁ triṣv adhīśeṣu ko mahān

Synonyms

śrī-śukaḥuvāca—Śukadeva Gosvāmī said;sarasvatyāḥ—of the river Sarasvatī;taṭe—on the bank;rājan—O King (Parīkṣit);ṛṣayaḥ—sages;satram—a Vedic sacrifice;āsata—were performing;vitarkaḥ—a disagreement;samabhūt—arose;teṣām—among them;triṣu—among the three;adhīśeṣu—chief lords;kaḥ—who;mahān—the greatest.

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: Once, O King, as a group of sages were performing a Vedic sacrifice on the banks of the Sarasvatī River, a controversy arose among them as to which of the three chief deities is supreme.

Purport

The three chief deities mentioned here are Lord Viṣṇu, Lord Brahmā and Lord Śiva.
Chapter 89SB 10.89.2