Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.89.36

Devanāgarī

स उपस्पृश्य शुच्यम्भो नमस्कृत्य महेश्वरम् । दिव्यान्यस्‍त्राणि संस्मृत्य सज्यं गाण्डीवमाददे ॥ ३६ ॥

Text

sa upaspṛśya śucy ambho namaskṛtya maheśvaram divyāny astrāṇi saṁsmṛtya sajyaṁ gāṇḍīvam ādade

Synonyms

saḥ—he (Arjuna);upaspṛśya—touching;śuci—pure;ambhaḥ—water;namaḥ-kṛtya—offering obeisances;mahā-īśvaram—to Lord Śiva;divyāni—celestial;astrāṇi—his missile weapons;saṁsmṛtya—remembering;sajyam—the bowstring;gāṇḍīvam—to his bow Gāṇḍīva;ādade—he fixed.

Translation

After touching pure water, offering obeisances to Lord Maheśvara and recollecting the mantras for his celestial weapons, Arjuna strung his bow Gāṇḍīva.

Purport

The ācāryas point out that since the brāhmaṇa had disrespected Lord Kṛṣṇa, Arjuna tactfully offered his obeisances instead to Lord Śiva, who had taught Arjuna how to use the mantras of the Pāśupāta weapon.
← SB 10.89.35Chapter 89SB 10.89.37