SB 11.10.35
Devanāgarī
श्रीउद्धव उवाच गुणेषु वर्तमानोऽपि देहजेष्वनपावृत: । गुणैर्न बध्यते देही बध्यते वा कथं विभो ॥ ३५ ॥
Text
śrī-uddhava uvāca guṇeṣu vartamāno ’pi deha-jeṣv anapāvṛtaḥ guṇair na badhyate dehī badhyate vā kathaṁ vibho
Synonyms
śrī-uddhavaḥuvāca—Śrī Uddhava said;guṇeṣu—in the modes of material nature;vartamānaḥ—being situated;api—although;deha—from the material body;jeṣu—born;anapāvṛtaḥ—being uncovered;guṇaiḥ—by the modes of nature;na—not;badhyate—is bound;dehī—the living entity within the material body;badhyate—is bound;vā—or;katham—how does it happen;vibho—O my Lord.
Translation
Śrī Uddhava said: O my Lord, a living entity situated within the material body is surrounded by the modes of nature and the happiness and distress that are born of activities caused by these modes. How is it possible that he is not bound by this material encirclement? It may also be said that the living entity is ultimately transcendental and has nothing to do with the material world. Then how is he ever bound by material nature?
Purport
In the kingdom of māyā there are innumerable speculations about the Supreme Lord, who is variously described as nonexistent, or as possessing material qualities, or as being devoid of all qualities, or as being a neuter object like a eunuch. But through mundane speculation it is not possible to understand the nature of the Supreme Personality of Godhead. Therefore Uddhava wants to clear the path of spiritual liberation so that people can actually understand that Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead. As long as one is affected by the modes of nature, perfect understanding is not possible. Lord Kṛṣṇa will now describe to Uddhava further details of spiritual emancipation on the road back home, back to Kṛṣṇa.
