SB 11.12.21
Devanāgarī
यस्मिन्निदं प्रोतमशेषमोतं पटो यथा तन्तुवितानसंस्थ: । य एष संसारतरु: पुराण: कर्मात्मक: पुष्पफले प्रसूते ॥ २१ ॥
Text
yasminn idaṁ protam aśeṣam otaṁ paṭo yathā tantu-vitāna-saṁsthaḥ ya eṣa saṁsāra-taruḥ purāṇaḥ karmātmakaḥ puṣpa-phale prasūte
Synonyms
yasmin—in whom;idam—this universe;protam—woven crosswise;aśeṣam—the whole;otam—and lengthwise;paṭaḥ—a cloth;yathā—just like;tantu—of the threads;vitāna—in the expansion;saṁsthaḥ—situated;yaḥ—that which;eṣaḥ—this;saṁsāra—of material existence;taruḥ—the tree;purāṇaḥ—existing since time immemorial;karma—toward fruitive activities;ātmakaḥ—naturally inclined;puṣpa—the first result, blossoming;phale—and the fruit;prasūte—being produced.
Translation
Just as woven cloth rests on the expansion of lengthwise and crosswise threads, similarly the entire universe is expanded on the lengthwise and crosswise potency of the Supreme Personality of Godhead and is situated within Him. The conditioned soul has been accepting material bodies since time immemorial, and these bodies are like great trees sustaining one’s material existence. Just as a tree first blossoms and then produces fruit, similarly the tree of material existence, one’s material body, produces the various results of material existence.
Purport
The word puṣpa-phale may also be understood as meaning sense gratification and liberation. The tree of material existence will be further explained in the following verses.
