SB 11.13.33
Devanāgarī
एवं विमृश्य गुणतो मनसस्त्र्यवस्था मन्मायया मयि कृता इति निश्चितार्था: । सञ्छिद्य हार्दमनुमानसदुक्तितीक्ष्ण- ज्ञानासिना भजत माखिलसंशयाधिम् ॥ ३३ ॥
Text
evaṁ vimṛśya guṇato manasas try-avasthā man-māyayā mayi kṛtā iti niścitārthāḥ sañchidya hārdam anumāna-sad-ukti-tīkṣṇa- jñānāsinā bhajata mākhila-saṁśayādhim
Synonyms
evam—thus;vimṛśya—considering;guṇataḥ—by the modes of nature;manasaḥ—of the mind;tri-avasthāḥ—the three states of consciousness;mat-māyayā—by the influence of My illusory potency;mayi—in Me;kṛtāḥ—imposed;iti—thus;niścita-arthāḥ—those who have ascertained the actual meaning of the soul;sañchidya—cutting off;hārdam—situated in the heart;anumāna—by logic;sat-ukti—and by the instructions of sages and the Vedic literatures;tīkṣṇa—sharpened;jñāna—of knowledge;asinā—by the sword;bhajata—all of you worship;mā—Me;akhila—of all;saṁśaya—doubts;ādhim—the cause (false ego).
Translation
You should consider how, by the influence of My illusory energy, these three states of the mind, caused by the modes of nature, have been artificially imagined to exist in Me. Having definitely ascertained the truth of the soul, you should utilize the sharpened sword of knowledge, acquired by logical reflection and from the instructions of sages and Vedic literatures, to completely cut off the false ego, which is the breeding ground of all doubts. All of you should then worship Me, who am situated within the heart.
