Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 11.15.14

Devanāgarī

महत्यात्मनि य: सूत्रे धारयेन्मयि मानसम् । प्राकाम्यं पारमेष्ठ्यं मे विन्दतेऽव्यक्तजन्मन: ॥ १४ ॥

Text

mahaty ātmani yaḥ sūtre dhārayen mayi mānasam prākāmyaṁ pārameṣṭhyaṁ me vindate ’vyakta-janmanaḥ

Synonyms

mahati—in themahat-tattva;ātmani—in the Supersoul;yaḥ—one who;sūtre—characterized by the chain of fruitive activities;dhārayet—should concentrate;mayi—in Me;mānasam—the mental activities;prākāmyam—the mystic perfection calledprākāmya;pārameṣṭhyam—most excellent;me—from Me;vindate—obtains or enjoys;avyakta-janmanaḥ—from Him whose appearance in this world cannot be materially perceived.

Translation

One who concentrates all mental activities in Me as the Supersoul of that phase of the mahat-tattva which manifests the chain of fruitive activities obtains from Me, whose appearance is beyond material perception, the most excellent mystic perfection called prākāmya.

Purport

Śrīla Vīrarāghava Ācārya explains that the word sūtra, or “thread,” is used to indicate that the mahat-tattva sustains one’s fruitive activities just as a thread sustains a row of jewels. Thus by fixed meditation on the Supreme Personality of Godhead, who is the soul of the mahat-tattva, one can achieve the most excellent perfection called prākāmya. Avyakta-janmanaḥ indicates that the Supreme Personality of Godhead appears from the avyakta, or the spiritual sky, or that His birth is avyakta, beyond the perception of material senses. Unless one accepts the transcendental form of the Supreme Personality of Godhead, there is no possibility of obtaining prākāmya or any other genuine mystic perfection.
← SB 11.15.13Chapter 15SB 11.15.15