SB 11.17.23
Devanāgarī
मेखलाजिनदण्डाक्षब्रह्मसूत्रकमण्डलून् । जटिलोऽधौतदद्वासोऽरक्तपीठ: कुशान् दधत् ॥ २३ ॥
Text
mekhalājina-daṇḍākṣa- brahma-sūtra-kamaṇḍalūn jaṭilo ’dhauta-dad-vāso ’rakta-pīṭhaḥ kuśān dadhat
Synonyms
mekhalā—belt;ajina—deerskin;daṇḍa—staff;akṣa—bead necklace;brahma-sūtra—brāhmaṇathread;kamaṇḍalūn—and waterpot;jaṭilaḥ—with matted, unruly hair;adhauta—without polishing, bleaching or ironing;dat-vāsaḥ—the teeth and clothes;arakta-pīṭhaḥ—without accepting a luxurious or sensuous seat;kuśān—kuśagrass;dadhat—carrying in his hand.
Translation
The brahmacārī should regularly dress with a belt of straw and deerskin garments. He should wear matted hair, carry a rod and waterpot and be decorated with akṣa beads and a sacred thread. Carrying pure kuśa grass in his hand, he should never accept a luxurious or sensuous sitting place. He should not unnecessarily polish his teeth, nor should he bleach and iron his clothes.
