Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 11.17.45

Devanāgarī

सर्वा: समुद्धरेद् राजा पितेव व्यसनात् प्रजा: । आत्मानमात्मना धीरो यथा गजपतिर्गजान् ॥ ४५ ॥

Text

sarvāḥ samuddhared rājā piteva vyasanāt prajāḥ ātmānam ātmanā dhīro yathā gaja-patir gajān

Synonyms

sarvāḥ—all;samuddharet—must uplift;rājā—the king;pitā—a father;iva—like;vyasanāt—from difficulties;prajāḥ—the citizens;ātmānam—himself;ātmana—by himself;dhīraḥ—fearless;yathā—just as;gaja-patiḥ—a bull elephant;gajān—the other elephants.

Translation

Just as the chief bull elephant protects all other elephants in his herd and defends himself as well, similarly, a fearless king, just like a father, must save all of the citizens from difficulty and also protect himself.

Purport

Lord Kṛṣṇa, having concluded His discussion of brahminical duties, now describes the character and activities of a king. Protecting all of the citizens from difficulty is an essential duty for the king.
← SB 11.17.44Chapter 17SB 11.17.46