SB 11.17.50
Devanāgarī
वेदाध्यायस्वधास्वाहाबल्यन्नाद्यैर्यथोदयम् । देवर्षिपितृभूतानि मद्रूपाण्यन्वहं यजेत् ॥ ५० ॥
Text
vedādhyāya-svadhā-svāhā- baly-annādyair yathodayam devarṣi-pitṛ-bhūtāni mad-rūpāṇy anv-ahaṁ yajet
Synonyms
veda-adhyāya—by study of Vedic knowledge;svadhā—by offering themantra svadhā;svāhā—by offering themantra svāhā;bali—by token offerings of food;anna-ādyaiḥ—by offering grains, water, etc.;yathā—according to;udayam—one’s prosperity;deva—the demigods;ṛṣi—sages;pitṛ—the forefathers;bhūtāni—and all living entities;mat-rūpāṇi—manifestations of My potency;anu-aham—daily;yajet—one should worship.
Translation
One in the gṛhastha order of life should daily worship the sages by Vedic study, the forefathers by offering the mantra svadhā, the demigods by chanting svāhā, all living entities by offering shares of one’s meals, and human beings by offering grains and water. Thus considering the demigods, sages, forefathers, living entities and human beings to be manifestations of My potency, one should daily perform these five sacrifices.
Purport
devarṣi-bhūtāpta-nṛṇāṁ pitṝṇāṁ na kiṅkaro nāyam ṛṇī ca rājan sarvātmanā yaḥ śaraṇaṁ śaraṇyaṁ gato mukundaṁ parihṛtya kartam
“Anyone who has taken shelter at the lotus feet of Mukunda, the giver of liberation, giving up all kinds of obligation, and has taken to the path in all seriousness, owes neither duties nor obligations to the demigods, sages, general living entities, family members, humankind or forefathers.”
