SB 11.19.18
Devanāgarī
कर्मणां परिणामित्वादाविरिञ्च्यादमङ्गलम् । विपश्चिन्नश्वरं पश्येददृष्टमपि दृष्टवत् ॥ १८ ॥
Text
karmaṇāṁ pariṇāmitvād ā-viriñcyād amaṅgalam vipaścin naśvaraṁ paśyed adṛṣṭam api dṛṣṭa-vat
Synonyms
karmaṇām—of material activities;pariṇāmitvāt—because of being subject to transformation;ā—up to;viriñcyāt—the planet of Lord Brahmā;amaṅgalam—inauspicious unhappiness;vipaścit—an intelligent person;naśvaram—as temporary;paśyet—should see;adṛṣṭam—that which he has not yet experienced;api—indeed;dṛṣṭa-vat—just like that already experienced.
Translation
An intelligent person should see that any material activity is subject to constant transformation and that even on the planet of Lord Brahmā there is thus simply unhappiness. Indeed, a wise man can understand that just as all that he has seen is temporary, similarly, all things within the universe have a beginning and an end.
