SB 11.19.26
Devanāgarī
यदर्पितं तद् विकल्पे इन्द्रियै: परिधावति । रजस्वलं चासन्निष्ठं चित्तं विद्धि विपर्ययम् ॥ २६ ॥
Text
yad arpitaṁ tad vikalpe indriyaiḥ paridhāvati rajas-valaṁ cāsan-niṣṭhaṁ cittaṁ viddhi viparyayam
Synonyms
yat—when;arpitam—fixed;tat—this (consciousness);vikalpe—in material variety (the body, home, family, etc.);indriyaiḥ—with the senses;paridhāvati—chasing all around;rajaḥ-valam—strengthened by the mode of passion;ca—also;asat—to that which has no permanent reality;niṣṭham—dedicated;cittam—consciousness;viddhi—you should understand;viparyayam—the opposite (of what was previously mentioned).
Translation
When consciousness is fixed on the material body, home and other, similar objects of sense gratification, one spends one’s life chasing after material objects with the help of the senses. Consciousness, thus powerfully affected by the mode of passion, becomes dedicated to impermanent things, and in this way irreligion, ignorance, attachment and wretchedness arise.
