Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 11.20.37

Devanāgarī

एवमेतान् मया दिष्टाननुतिष्ठन्ति मे पथ: । क्षेमं विन्दन्ति मत्स्थानं यद् ब्रह्म परमं विदु: ॥ ३७ ॥

Text

evam etān mayā diṣṭān anutiṣṭhanti me pathaḥ kṣemaṁ vindanti mat-sthānaṁ yad brahma paramaṁ viduḥ

Synonyms

evam—thus;etān—these;mayā—by Me;diṣṭān—instructed;anutiṣṭhanti—those who follow;me—Me;pathaḥ—the means of achieving;kṣemam—freedom from illusion;vindanti—they achieve;mat-sthānam—My personal abode;yat—that which;brahmaparamam—the Absolute Truth;viduḥ—they directly know.

Translation

Persons who seriously follow these methods of achieving Me, which I have personally taught, attain freedom from illusion, and upon reaching My personal abode they perfectly understand the Absolute Truth.

Purport

Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Eleventh Canto, Twentieth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Pure Devotional Service Surpasses Knowledge and Detachment.”
← SB 11.20.36Chapter 20SB 11.20.38