Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 11.22.50

Devanāgarī

तरोर्बीजविपाकाभ्यां यो विद्वाञ्जन्मसंयमौ । तरोर्विलक्षणो द्रष्टा एवं द्रष्टा तनो: पृथक् ॥ ५० ॥

Text

taror bīja-vipākābhyāṁ yo vidvāñ janma-saṁyamau taror vilakṣaṇo draṣṭā evaṁ draṣṭā tanoḥ pṛthak

Synonyms

taroḥ—of a tree;bīja—(birth from) its seed;vipākābhyām—(destruction subsequent to) maturity;yaḥ—one who;vidvān—in knowledge;janma—of birth;saṁyamau—and death;taroḥ—from the tree;vilakṣaṇaḥ—distinct;draṣṭā—the witness;evam—in the same way;draṣṭā—the witness;tanoḥ—of the material body;pṛthak—is separate.

Translation

One who observes the birth of a tree from its seed and the ultimate death of the tree after maturity certainly remains a distinct observer separate from the tree. In the same way, the witness of the birth and death of the material body remains separate from it.

Purport

As a reference to trees, vipāka indicates the final transformation called death. In reference to other types of plants such as rice, vipāka indicates the stage of maturity, in which death also occurs. Thus by common observation one can understand the actual position of one’s material body and one’s own position as the transcendental observer.
← SB 11.22.49Chapter 22SB 11.22.51