SB 11.23.56
Devanāgarī
न केनचित् क्वापि कथञ्चनास्य द्वन्द्वोपराग: परत: परस्य । यथाहम: संसृतिरूपिण: स्या- देवं प्रबुद्धो न बिभेति भूतै: ॥ ५६ ॥
Text
na kenacit kvāpi kathañcanāsya dvandvoparāgaḥ parataḥ parasya yathāhamaḥ saṁsṛti-rūpiṇaḥ syād evaṁ prabuddho na bibheti bhūtaiḥ
Synonyms
na—there is not;kenacit—by the agency of anyone;kvaapi—anywhere;kathañcana—by any means;asya—for him, the soul;dvandva—of the duality (of happiness and distress);uparāgaḥ—the influence;parataḥparasya—who is transcendental to material nature;yathā—in the same way as;ahamaḥ—for the false ego;saṁsṛti—to material existence;rūpiṇaḥ—which give shape;syāt—arises;evam—thus;prabuddhaḥ—one whose intelligence is awakened;nabibheti—does not fear;bhūtaiḥ—on the basis of material creation.
Translation
The false ego gives shape to illusory material existence and thus experiences material happiness and distress. The spirit soul, however, is transcendental to material nature; he can never actually be affected by material happiness and distress in any place, under any circumstance or by the agency of any person. A person who understands this has nothing whatsoever to fear from the material creation.
