Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 11.26.25

Devanāgarī

श्रीभगवानुवाच एवं प्रगायन् नृपदेवदेव: स उर्वशीलोकमथो विहाय । आत्मानमात्मन्यवगम्य मां वै उपारमज्ज्ञानविधूतमोह: ॥ २५ ॥

Text

śrī-bhagavān uvāca evaṁ pragāyan nṛpa-deva-devaḥ sa urvaśī-lokam atho vihāya ātmānam ātmany avagamya māṁ vai upāramaj jñāna-vidhūta-mohaḥ

Synonyms

śrī-bhagavānuvāca—the Supreme Personality of Godhead said;evam—in this way;pragāyan—singing;nṛpa—among men;deva—and among demigods;devaḥ—who was eminent;saḥ—he, King Purūravā;urvaśī-lokam—the planet of Urvaśī, Gandharvaloka;athau—then;vihāya—giving up;ātmānam—the Supreme Soul;ātmani—within his own heart;avagamya—realizing;mām—Me;vai—indeed;upāramat—he became peaceful;jñāna—by transcendental knowledge;vidhūta—removed;mohaḥ—his illusion.

Translation

The Supreme Personality of Godhead said: Having thus chanted this song, Mahārāja Purūravā, eminent among the demigods and human beings, gave up the position he had achieved in the planet of Urvaśī. His illusion cleansed away by transcendental knowledge, he understood Me to be the Supreme Soul within his heart and so at last achieved peace.

← SB 11.26.24Chapter 26SB 11.26.26