Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 11.27.47

Devanāgarī

इति शेषां मया दत्तां शिरस्याधाय सादरम् । उद्वासयेच्चेदुद्वास्यं ज्योतिर्ज्योतिषि तत् पुन: ॥ ४७ ॥

Text

iti śeṣāṁ mayā dattāṁ śirasy ādhāya sādaram udvāsayec ced udvāsyaṁ jyotir jyotiṣi tat punaḥ

Synonyms

iti—thus praying;śeṣām—the remnants;mayā—by Me;dattām—given;śirasi—on one’s head;ādhāya—placing;sa-ādaram—respectfully;udvāsayet—should send the Deity away;cet—if;udvāsyam—if such is meant to be performed;jyotiḥ—the light;jyotiṣi—within the light;tat—that;punaḥ—once again.

Translation

Praying in this way, the devotee should respectfully place upon his head the remnants I offer to him. And if the particular Deity is meant to be sent away at the end of the worship, then this should be performed, the devotee once again placing the light of the Deity’s presence inside the light of the lotus within his own heart.

← SB 11.27.46Chapter 27SB 11.27.48