SB 11.27.9
Devanāgarī
अर्चायां स्थण्डिलेऽग्नौ वा सूर्ये वाप्सु हृदि द्विज: । द्रव्येण भक्तियुक्तोऽर्चेत् स्वगुरुं माममायया ॥ ९ ॥
Text
arcāyāṁ sthaṇḍile ’gnau vā sūrye vāpsu hṛdi dvijaḥ dravyeṇa bhakti-yukto ’rcet sva-guruṁ mām amāyayā
Synonyms
arcāyām—within the Deity form;sthaṇḍile—in the earth;agnau—in fire;vā—or;sūrye—in the sun;vā—or;apsu—in water;hṛdi—in the heart;dvijaḥ—thebrāhmaṇa;dravyeṇa—by various paraphernalia;bhakti-yuktaḥ—endowed with devotion;arcet—he should worship;sva-gurum—his worshipable Lord;mām—Me;amāyayā—without any deception.
Translation
A twice-born person should worship Me, his worshipable Lord, without duplicity, offering appropriate paraphernalia in loving devotion to My Deity form or to a form of Me appearing upon the ground, in fire, in the sun, in water or within the worshiper’s own heart.
