SB 11.28.3
Devanāgarī
तैजसे निद्रयापन्ने पिण्डस्थो नष्टचेतन: । मायां प्राप्नोति मृत्युं वा तद्वन्नानार्थदृक् पुमान् ॥ ३ ॥
Text
taijase nidrayāpanne piṇḍa-stho naṣṭa-cetanaḥ māyāṁ prāpnoti mṛtyuṁ vā tadvan nānārtha-dṛk pumān
Synonyms
taijase—when the senses, which are the products of false ego in the mode of passion;nidrayā—by sleep;āpanne—are overcome;piṇḍa—in the shell of the material body;sthaḥ—(the soul) who is situated;naṣṭa-cetanaḥ—having lost his consciousness;māyām—the illusion of dreaming;prāpnoti—he experiences;mṛtyum—the deathlike condition of deep sleep;vā—or;tadvat—in the same way;nānā-artha—in terms of material varieties;dṛk—who sees;pumān—a person.
Translation
Just as the embodied spirit soul loses external consciousness when his senses are overcome by the illusion of dreaming or the deathlike state of deep sleep, so a person experiencing material duality must encounter illusion and death.
Purport
On a simpler level, all conditioned souls are captivated by sex attraction and thus bound to the illusion of material society, friendship and love. They imagine themselves to be wonderful enjoyers of the material nature, which suddenly turns against them and kills them just like the “tamed” animal that suddenly turns on its master and kills him.
