SB 11.28.42
Devanāgarī
न हि तत् कुशलादृत्यं तदायासो ह्यपार्थक: । अन्तवत्त्वाच्छरीरस्य फलस्येव वनस्पते: ॥ ४२ ॥
Text
na hi tat kuśalādṛtyaṁ tad-āyāso hy apārthakaḥ antavattvāc charīrasya phalasyeva vanaspateḥ
Synonyms
na—not;hi—indeed;tat—that;kuśala—by those expert in transcendental knowledge;ādṛtyam—to be respected;tat—of that;āyāsaḥ—the endeavor;hi—certainly;apārthakaḥ—useless;anta-vattvāt—because of being subject to destruction;śarīrasya—on the part of the material body;phalasya—of the fruit;iva—just as;vanaspateḥ—of a tree.
Translation
This mystic bodily perfection is not valued very highly by those expert in transcendental knowledge. Indeed, they consider endeavor for such perfection useless, since the soul, like a tree, is permanent, but the body, like a tree’s fruit, is subject to destruction.
