SB 11.29.39
Devanāgarī
वृक्णश्च मे सुदृढ: स्नेहपाशो दाशार्हवृष्ण्यन्धकसात्वतेषु । प्रसारित: सृष्टिविवृद्धये त्वया स्वमायया ह्यात्मसुबोधहेतिना ॥ ३९ ॥
Text
vṛkṇaś ca me su-dṛḍhaḥ sneha-pāśo dāśārha-vṛṣṇy-andhaka-sātvateṣu prasāritaḥ sṛṣṭi-vivṛddhaye tvayā sva-māyayā hy ātma-subodha-hetinā
Synonyms
vṛkṇaḥ—cut off;ca—and;me—my;su-dṛḍhaḥ—very firm;sneha-pāśaḥ—binding rope of affection;dāśārha-vṛṣṇi-andhaka-sātvateṣu—for the Dāśārhas, Vṛṣṇis, Andhakas and Sātvatas;prasāritaḥ—cast;sṛṣṭi—of Your creation;vivṛddhaye—for the increase;tvayā—by You;sva-māyayā—through Your illusory energy;hi—indeed;ātma—of the soul;su-bodha—of proper knowledge;hetinā—by the sword.
Translation
The firmly binding rope of my affection for the families of the Dāśārhas, Vṛṣṇis, Andhakas and Sātvatas — a rope You originally cast over me by Your illusory energy for the purpose of developing Your creation — is now cut off by the weapon of transcendental knowledge of the self.
