SB 11.3.47
Devanāgarī
य आशु हृदयग्रन्थिं निर्जिहीर्षु: परात्मन: । विधिनोपचरेद् देवं तन्त्रोक्तेन च केशवम् ॥ ४७ ॥
Text
ya āśu hṛdaya-granthiṁ nirjihīrṣuḥ parātmanaḥ vidhinopacared devaṁ tantroktena ca keśavam
Synonyms
yaḥ—one who;āśu—quickly;hṛdaya-granthim—the knot of the heart (false identification with the material body);nirjihīrṣuḥ—desirous of cutting;parātmanaḥ—of the transcendental soul;vidhinā—with the regulations;upacaret—he should worship;devam—the Supreme Personality of Godhead;tantra-uktena—which are described by thetantras(the supplementary Vedic literatures that give detailed instructions for spiritual practice);ca—as well (in addition to those regulations which are directlyvedoktam);keśavam—Lord Keśava.
Translation
One who desires to quickly cut the knot of false ego, which binds the spirit soul, should worship the Supreme Lord, Keśava, by the regulations found in Vedic literatures such as the tantras.
Purport
Now that the path for those who are materialistic has been described in several verses, this verse describes the process for those who are vijñaḥ, or learned transcendentalists. Such learned transcendentalists are advised to follow the regulated worship described in such Vaiṣṇava tantras as Śrī Nārada-pañcarātra for pleasing the Supreme Lord directly. The words upacared devaṁ tantroktena ca keśavam indicate that one should directly worship Keśava, the Supreme Personality of Godhead, who appears in many different incarnations to please His devotees. Śrīla Jayadeva Gosvāmī has described the pastimes of the Lord in his song describing ten prominent incarnations of the Personality of Godhead, Keśava: Lord Fish, Lord Tortoise, Lord Boar, Lord Nṛsiṁhadeva, Lord Vāmana, Lord Paraśurāma, Lord Rāmacandra, Lord Balarāma, Lord Buddha and Lord Kalki. The words upacared devam indicate devotional service to the Personality of Godhead. And therefore the word tantroktena, or “injunctions of the tantras, ” should be understood to indicate vaiṣṇava-tantras such as Śrī Nārada-pañcarātra, which give explicit and detailed instructions for worshiping Keśava. The Vedas are referred to by the term nigama. And the elaborate explanation of these nigamas is called āgama, or tantra. When the transcendental living entity becomes perturbed by the obnoxious harassment of material bodily dualities, he becomes eager to hear from the Vedas about his transcendental situation. The word āśu in this verse indicates that those who are eager to put a quick end to material existence and situate themselves in the eternal blissful life of perfect knowledge should directly worship Lord Kṛṣṇa, bypassing the preliminary Vedic rituals described in the previous verses.
