Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 11.30.4

Devanāgarī

श्री ऋषिरुवाच दिवि भुव्यन्तरिक्षे च महोत्पातान् समुत्थितान् । द‍ृष्ट्वासीनान् सुधर्मायां कृष्ण: प्राह यदूनिदम् ॥ ४ ॥

Text

śrī ṛṣir uvāca divi bhuvy antarikṣe ca mahotpātān samutthitān dṛṣṭvāsīnān su-dharmāyāṁ kṛṣṇaḥ prāha yadūn idam

Synonyms

śrī-ṛṣiḥuvāca—the sage (Śukadeva Gosvāmī) said;divi—in the sky;bhuvi—on the earth;antarikṣe—in outer space;ca—and;mahā-utpātān—great disturbances;samutthitān—which had appeared;dṛṣṭvā—seeing;āsīnān—who were seated;su-dharmāyām—in the legislative assembly called the Sudharmā;kṛṣṇaḥ—Lord Kṛṣṇa;prāha—spoke;yadūn—to the Yadus;idam—this.

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: Having observed many disturbing signs in the sky, on the earth and in outer space, Lord Kṛṣṇa addressed the Yadus assembled in the Sudharmā council hall as follows.

Purport

According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, the inauspicious sign in the sky was the appearance of a halo around the sun, on the earth there were small earthquakes, and in outer space there was an unnatural redness on the horizon. These and other, similar omens were impossible to counteract, because they were personally arranged by Lord Kṛṣṇa.
← SB 11.30.3Chapter 30SB 11.30.5