SB 11.31.28
Devanāgarī
इत्थं हरेर्भगवतो रुचिरावतार- वीर्याणि बालचरितानि च शन्तमानि । अन्यत्र चेह च श्रुतानि गृणन् मनुष्यो भक्तिं परां परमहंसगतौ लभेत ॥ २८ ॥ कलेर्दोषनिधे राजन्नस्ति ह्येको महान् गुण: । कीर्तनादेव कृष्णस्य मुक्तसङ्ग: परं व्रजेत् ॥ ५१ ॥
Text
itthaṁ harer bhagavato rucirāvatāra- vīryāṇi bāla-caritāni ca śantamāni anyatra ceha ca śrutāni gṛṇan manuṣyo bhaktiṁ parāṁ paramahaṁsa-gatau labheta
Synonyms
ittham—thus;hareḥ—of Lord Hari;bhagavataḥ—of the Supreme Personality of Godhead;rucira—attractive;avatāra—of the incarnations;vīryāṇi—the exploits;bāla—childhood;caritāni—pastimes;ca—and;śam-tamāni—most auspicious;anyatra—elsewhere;ca—and;iha—here;ca—also;śrutāni—heard;gṛṇan—clearly chanting;manuṣyaḥ—a person;bhaktim—devotional service;parām—transcendental;paramahaṁsa—of the perfect sages;gatau—for the destination (Lord Śrī Kṛṣṇa);labheta—will attain.
Translation
The all-auspicious exploits of the all-attractive incarnations of Lord Śrī Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, and also the pastimes He performed as a child, are described in this Śrīmad-Bhāgavatam and in other scriptures. Anyone who clearly chants these descriptions of His pastimes will attain transcendental loving service unto Lord Kṛṣṇa, who is the goal of all perfect sages.
Purport
The Eleventh Canto was completed at the New Gokula South American pilgrimage site, state of Sāo Paulo, Brazil, on Friday, March 26, 1982.
END OF THE ELEVENTH CANTO
