Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 11.6.1

Devanāgarī

श्रीशुक उवाच अथ ब्रह्मात्मजै: देवै: प्रजेशैरावृतोऽभ्यगात् । भवश्च भूतभव्येशो ययौ भूतगणैर्वृत: ॥ १ ॥

Text

śrī-śuka uvāca atha brahmātma-jaiḥ devaiḥ prajeśair āvṛto ’bhyagāt bhavaś ca bhūta-bhavyeśo yayau bhūta-gaṇair vṛtaḥ

Synonyms

śrī-śukaḥuvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said;atha—then;brahmā—Lord Brahmā;ātma-jaiḥ—by his sons (headed by Sanaka);devaiḥ—by the demigods;prajā-īśaiḥ—and by the progenitors of universal population (headed by Marīci);āvṛtaḥ—surrounded;abhyagāt—went (to Dvārakā);bhavaḥ—Lord Śiva;ca—also;bhūta—to all living beings;bhavya-īśaḥ—the bestower of auspiciousness;yayau—went;bhūtagaṇaiḥ—by the hordes of ghostly creatures;vṛtaḥ—surrounded.

Translation

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: Lord Brahmā then set off for Dvārakā, accompanied by his own sons as well as by the demigods and the great Prajāpatis. Lord Śiva, the bestower of auspiciousness to all living beings, also went, surrounded by many ghostly creatures.

Chapter 6SB 11.6.2