Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 11.7.62

Devanāgarī

एकदा जग्मतुस्तासामन्नार्थं तौ कुटुम्बिनौ । परित: कानने तस्मिन्नर्थिनौ चेरतुश्चिरम् ॥ ६२ ॥

Text

ekadā jagmatus tāsām annārthaṁ tau kuṭumbinau paritaḥ kānane tasminn arthinau ceratuś ciram

Synonyms

ekadā—once;jagmatuḥ—they went;tāsām—of the children;anna—food;artham—for the sake of;tau—the two;kuṭumbinau—heads of the family;paritaḥ—all around;kānane—in the forest;tasmin—that;arthinau—anxiously searching;ceratuḥ—they wandered;ciram—far away.

Translation

One day the two heads of the family went out to find food for the children. Being very anxious to feed their offspring properly, they wandered all over the forest for a long time.

← SB 11.7.61Chapter 7SB 11.7.63