Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 11.9.3

Devanāgarī

न मे मानापमानौ स्तो न चिन्ता गेहपुत्रिणाम् । आत्मक्रीड आत्मरतिर्विचरामीह बालवत् ॥ ३ ॥

Text

na me mānāpamānau sto na cintā geha-putriṇām ātma-krīḍa ātma-ratir vicarāmīha bāla-vat

Synonyms

na—not;me—in me;māna—honor;apamānau—dishonor;staḥ—exist;na—there is not;cintā—anxiety;geha—of those who have a home;putriṇām—and children;ātma—by the self;krīḍaḥ—sporting;ātma—in the self alone;ratiḥ—enjoying;vicarāmi—I wander;iha—in this world;bāla-vat—like a child.

Translation

In family life, the parents are always in anxiety about their home, children and reputation. But I have nothing to do with these things. I do not worry at all about any family, and I do not care about honor and dishonor. I enjoy only the life of the soul, and I find love on the spiritual platform. Thus I wander the earth like a child.

← SB 11.9.2Chapter 9SB 11.9.4