Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 12.2.35

Devanāgarī

इत्येष मानवो वंशो यथा सङ्ख्यायते भुवि । तथा विट्‌शूद्रविप्राणां तास्ता ज्ञेया युगे युगे ॥ ३५ ॥

Text

ity eṣa mānavo vaṁśo yathā saṅkhyāyate bhuvi tathā viṭ-śūdra-viprāṇāṁ tās tā jñeyā yuge yuge

Synonyms

iti—thus (in the cantos of thisŚrīmad-Bhāgavatam);eṣaḥ—this;mānavaḥ—descending from Vaivasvata Manu;vaṁśaḥ—the dynasty;yathā—as;saṅkhyāyate—it is enumerated;bhuvi—upon the earth;tathā—in the same way;viṭ—of thevaiśyas;śūdra—śūdras;viprāṇām—andbrāhmaṇas;tāḥtāḥ—the situations of each;jñeyāḥ—are to be understood;yugeyuge—in each age.

Translation

Thus I have described the royal dynasty of Manu, as it is known on this earth. One can similarly study the history of the vaiśyas, śūdras and brāhmaṇas living in the various ages.

Purport

Just as the dynasty of kings includes exalted and insignificant, virtuous and wicked monarchs, varieties of human character are found in the intellectual, commercial and laboring orders of society.
← SB 12.2.34Chapter 2SB 12.2.36