Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 12.3.1

Devanāgarī

श्री शुक उवाच: द‍ृष्ट्वात्मनि जये व्यग्रान् नृपान् हसति भूरियम् । अहो मा विजिगीषन्ति मृत्यो: क्रीडनका नृपा: ॥ १ ॥

Text

śrī-śuka uvāca dṛṣṭvātmani jaye vyagrān nṛpān hasati bhūr iyam aho mā vijigīṣanti mṛtyoḥ krīḍanakā nṛpāḥ

Synonyms

śrī-śukaḥuvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said;dṛṣṭvā—observing;ātmani—of herself;jaye—in conquest;vyagrān—busily engaged;nṛpān—the kings;hasati—she laughs;bhūḥ—the earth;iyam—this;aho—ah;mā—me;vijigīṣanti—they are desiring to conquer;mṛtyoḥ—of death;krīḍanakāḥ—playthings;nṛpāḥ—the kings.

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: Seeing the kings of this earth busy trying to conquer her, the earth herself laughed. She said: “Just see how these kings, who are actually playthings in the hands of death, are desiring to conquer me.

Chapter 3SB 12.3.2