SB 12.3.14
Devanāgarī
कथा इमास्ते कथिता महीयसां विताय लोकेषु यश: परेयुषाम् । विज्ञानवैराग्यविवक्षया विभो वचोविभूतीर्न तु पारमार्थ्यम् ॥ १४ ॥
Text
kathā imās te kathitā mahīyasāṁ vitāya lokeṣu yaśaḥ pareyuṣām vijñāna-vairāgya-vivakṣayā vibho vaco-vibhūtīr na tu pāramārthyam
Synonyms
kathāḥ—the narrations;imāḥ—these;te—unto you;kathitāḥ—have been spoken;mahīyasām—of great kings;vitāya—spreading;lokeṣu—throughout all the worlds;yaśaḥ—their fame;pareyuṣām—who have departed;vijñāna—transcendental knowledge;vairāgya—and renunciation;vivakṣayā—with the desire for teaching;vibho—O mighty Parīkṣit;vacaḥ—of words;vibhūtīḥ—the decoration;na—not;tu—but;pārama-arthyam—of the most essential purport.
Translation
Śukadeva Gosvāmī said: O mighty Parīkṣit, I have related to you the narrations of all these great kings, who spread their fame throughout the world and then departed. My real purpose was to teach transcendental knowledge and renunciation. Stories of kings lend power and opulence to these narrations but do not in themselves constitute the ultimate aspect of knowledge.
