SB 12.6.63
Devanāgarī
इत्युक्तो गुरुरप्याह कुपितो याह्यलं त्वया । विप्रावमन्त्रा शिष्येण मदधीतं त्यजाश्विति ॥ ६३ ॥
Text
ity ukto gurur apy āha kupito yāhy alaṁ tvayā viprāvamantrā śiṣyeṇa mad-adhītaṁ tyajāśv iti
Synonyms
iti—thus;uktaḥ—addressed;guruḥ—his spiritual master;api—indeed;āha—said;kupitaḥ—angry;yāhi—go away;alam—enough;tvayā—with you;vipra-avamantrā—the insulter ofbrāhmaṇas;śiṣyeṇa—such a disciple;mat-adhītam—what has been taught by me;tyaja—give up;āśu—immediately;iti—thus.
Translation
Addressed thus, the spiritual master Vaiśampāyana became angry and said: Go away from here! Enough of you, O disciple who insults brāhmaṇas! Furthermore, you must immediately give back everything I have taught you.
Purport
Śrī Vaiśampāyana was angry because one of his disciples, Yājñavalkya, was insulting the other disciples, who were, after all, qualified brāhmaṇas. Just as a father is disturbed when one son mistreats the father’s other children, the spiritual master is very displeased if a proud disciple insults or mistreats the guru’s other disciples.
