SB 12.8.49
Devanāgarī
यद्दर्शनं निगम आत्मरह:प्रकाशं मुह्यन्ति यत्र कवयोऽजपरा यतन्त: । तं सर्ववादविषयप्रतिरूपशीलं वन्दे महापुरुषमात्मनिगूढबोधम् ॥ ४९ ॥
Text
yad-darśanaṁ nigama ātma-rahaḥ-prakāśaṁ muhyanti yatra kavayo ’ja-parā yatantaḥ taṁ sarva-vāda-viṣaya-pratirūpa-śīlaṁ vande mahā-puruṣam ātma-nigūḍha-bodham
Synonyms
yat—of whom;darśanam—the vision;nigame—in theVedas;ātma—of the Supreme Soul;rahaḥ—the mystery;prakāśam—which reveals;muhyanti—become bewildered;yatra—about which;kavayaḥ—great learned authorities;aja-parāḥ—headed by Brahmā;yatantaḥ—endeavoring;tam—to Him;sarva-vāda—of all different philosophies;viṣaya—the subject matter;pratirūpa—adjusting itself as suitable;śīlam—whose personal nature;vande—I offer my homage;mahā-puruṣam—to the Supreme Personality of Godhead;ātma—from the spirit soul;nigūḍha—hidden;bodham—understanding.
Translation
My dear Lord, the Vedic literatures alone reveal confidential knowledge of Your supreme personality, and thus even such great scholars as Lord Brahmā himself are bewildered in their attempt to understand You through empirical methods. Each philosopher understands You according to his particular speculative conclusions. I worship that Supreme Person, knowledge of whom is hidden by the bodily designations covering the conditioned soul’s spiritual identity.
Purport
Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Twelfth Canto, Eighth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Mārkaṇḍeya’s Prayers to Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi.”
