SB 12.9.6
Devanāgarī
अथाप्यम्बुजपत्राक्ष पुण्यश्लोकशिखामणे । द्रक्ष्ये मायां यया लोक: सपालो वेद सद्भिदाम् ॥ ६ ॥
Text
athāpy ambuja-patrākṣa puṇya-śloka-śikhāmaṇe drakṣye māyāṁ yayā lokaḥ sa-pālo veda sad-bhidām
Synonyms
athaapi—nonetheless;ambuja-patra—like the petals of a lotus;akṣa—O You whose eyes;puṇya-śloka—of famous personalities;śikhāmaṇe—O crest jewel;drakṣye—I desire to see;māyām—the illusory energy;yayā—by which;lokaḥ—the entire world;sa-pālaḥ—along with its ruling demigods;veda—considers;sat—of the absolute reality;bhidām—material differentiation.
Translation
O lotus-eyed Lord, O crest jewel of renowned personalities, although I am satisfied simply by seeing You, I do wish to see Your illusory potency, by whose influence the entire world, together with its ruling demigods, considers reality to be materially variegated.
