SB 2.1.26
Devanāgarī
पातालमेतस्य हि पादमूलं पठन्ति पार्ष्णिप्रपदे रसातलम् । महातलं विश्वसृजोऽथ गुल्फौ तलातलं वै पुरुषस्य जङ्घे ॥ २६ ॥
Text
pātālam etasya hi pāda-mūlaṁ paṭhanti pārṣṇi-prapade rasātalam mahātalaṁ viśva-sṛjo ’tha gulphau talātalaṁ vai puruṣasya jaṅghe
Synonyms
pātālam—the planets at the bottom of the universe;etasya—of His;hi—exactly;pāda-mūlam—soles of the feet;paṭhanti—they study it;pārṣṇi—the heels;prapade—the toes;rasātalam—the planets named Rasātala;mahātalam—the planets named Mahātala;viśva-sṛjaḥ—of the creator of the universe;atha—thus;gulphau—the ankles;talātalam—the planets named Talātala;vai—as they are;puruṣasya—of the gigantic person;jaṅghe—the shanks.
Translation
Persons who have realized it have studied that the planets known as Pātāla constitute the bottoms of the feet of the universal Lord, and the heels and the toes are the Rasātala planets. The ankles are the Mahātala planets, and His shanks constitute the Talātala planets.
Purport
The universe is divided into fourteen planetary systems. Seven planetary systems, called Bhūr, Bhuvar, Svar, Mahar, Janas, Tapas and Satya, are upward planetary systems, one above the other. There are also seven planetary systems downward, known as Atala, Vitala, Sutala, Talātala, Mahātala, Rasātala and Pātāla, gradually, one below the other. In this verse, the description begins from the bottom because it is in the line of devotion that the Lord’s bodily description should begin from His feet. Śukadeva Gosvāmī is a recognized devotee of the Lord, and he is exactly correct in the description.
