SB 2.6.22
Devanāgarī
यस्मादण्डं विराड् जज्ञे भूतेन्द्रियगुणात्मक: । तद् द्रव्यमत्यगाद् विश्वं गोभि: सूर्य इवातपन् ॥ २२ ॥
Text
yasmād aṇḍaṁ virāḍ jajñe bhūtendriya-guṇātmakaḥ tad dravyam atyagād viśvaṁ gobhiḥ sūrya ivātapan
Synonyms
yasmāt—from whom;aṇḍam—the universal globes;virāṭ—and the gigantic universal form;jajñe—appeared;bhūta—elements;indriya—senses;guṇa-ātmakaḥ—qualitative;tatdravyam—the universes and the universal form, etc.;atyagāt—surpassed;viśvam—all the universes;gobhiḥ—by the rays;sūryaḥ—the sun;iva—like;ātapan—distributed rays and heat.
Translation
From that Personality of Godhead, all the universal globes and the universal form with all material elements, qualities and senses are generated. Yet He is aloof from such material manifestations, like the sun, which is separate from its rays and heat.
Purport
ānanda-cinmaya-rasa-pratibhāvitābhis tābhir ya eva nija-rūpatayā kalābhiḥ goloka eva nivasaty akhilātma-bhūto govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
“The Supreme Personality of Godhead, Govinda, the one who enlivens the senses of everyone by His personal bodily rays, resides in His transcendental abode, called Goloka. Yet He is present in every nook and corner of His creation by expansion of happy spiritual rays, equal in power to His personal potency of bliss.” He is therefore simultaneously personal and impersonal by His inconceivable potency, or He is the one without a second, displaying complete unity in a diversity of material and spiritual manifestations. He is separate from everything, and still nothing is different from Him.
